태양의 후예를 보다보면 대사에 "스페로 스페라"라는 말이 나오는데
"내가 숨을 쉬는한 희망은 있다"라는 의미로 사용하고 있는데
잘못된 언어 사용이죠.
"숨을 쉬는 한 희망은 있다"라는 라틴어는 <둠 스피로 스페로 Dum Spiro Spero>라 해야
정확한 언어 사용입니다.
<스페로 스페라 Spero Spera>라는 의미는 "나는 희망한다. 너도 희망하라"로 해석된다 합니다.
모 대기업 경제연구소 책자에서 잘못 사용되었고 해서 이렇게 잘못사용되고 있다고 합니다.
물론 둘다 좋은 의미지만 정확히 알고 가자고...ㅎㅎㅎ
게시글 목록
| 번호 | 제목 |
|---|---|
| 1717629 | |
| 1717626 | |
| 1717625 | |
| 1717621 | |
| 1717619 | |
| 1717611 | |
| 1717610 | |
| 1717609 | |
| 1717607 | |
| 1717601 | |
| 1717598 | |
| 1717591 | |
| 1717590 | |
| 1717583 | |
| 1717575 | |
| 1717572 | |
| 1717568 | |
| 1717566 | |
| 1717549 | |
| 1717545 | |
| 1717533 | |
| 1717512 | |
| 1717511 | |
| 1717508 | |
| 1717495 | |
| 1717479 | |
| 1717473 | |
| 1717470 | |
| 1717463 | |
| 1717452 |
댓글 작성
댓글을 작성하시려면 로그인이 필요합니다.
로그인하기