이거 우리말로 옮기면 뭐예요- 아무래도 몬 말인지 모르겠음 ㅠㅠ
May I surrender to transformative power of self-love.
??
영어 잘하시는 분 해석 부탁드려 봅니다~~
댓글 6개
베스트 댓글
"스스로를 아끼도록 바꿔 보세요"라는 의미입니다.
may : 해도 된다.
surrender : 받아들여라.
transformative : 변화시키다.
power : 힘을 촉진시키다.
self-love : 자기애. 자존감.
직역하자면
"받아들여도 된다. 변화를. 자신에 대한 사랑을 더"
이것이지만,
May I 는 간곡하게 애둘러서 돌려 말하는 것이므로
결국은 "해라"는 요청과 권유의 문구입니다.
자신을 사랑하도록 변화하라는 문구이지요.
GPT "내가 나 자신을 사랑하는 힘에 굴복할 수 있을까요?" 라고 해석할 수 있어요. 이 문장은 나 자신을 사랑하고 변화시키는 힘을 받아들일 수 있는지 묻는 것입니다.
라네요
GPT "내가 나 자신을 사랑하는 힘에 굴복할 수 있을까요?" 라고 해석할 수 있어요. 이 문장은 나 자신을 사랑하고 변화시키는 힘을 받아들일 수 있는지 묻는 것입니다.
라네요
"스스로를 아끼도록 바꿔 보세요"라는 의미입니다.
may : 해도 된다.
surrender : 받아들여라.
transformative : 변화시키다.
power : 힘을 촉진시키다.
self-love : 자기애. 자존감.
직역하자면
"받아들여도 된다. 변화를. 자신에 대한 사랑을 더"
이것이지만,
May I 는 간곡하게 애둘러서 돌려 말하는 것이므로
결국은 "해라"는 요청과 권유의 문구입니다.
자신을 사랑하도록 변화하라는 문구이지요.
게시판 목록
자유게시판
| 번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 |
|---|---|---|---|---|
| 공지 |
|
1주 전 | 10 | |
| 199688 | 2개월 전 | 188 | ||
| 199687 | 2개월 전 | 181 | ||
| 199686 | 2개월 전 | 484 | ||
| 199685 | 2개월 전 | 108 | ||
| 199684 | 2개월 전 | 167 | ||
| 199683 |
|
2개월 전 | 169 | |
| 199682 |
비버팩토리
|
2개월 전 | 115 | |
| 199681 | 2개월 전 | 176 | ||
| 199680 | 2개월 전 | 155 | ||
| 199679 | 2개월 전 | 127 | ||
| 199678 | 2개월 전 | 206 | ||
| 199677 |
|
2개월 전 | 212 | |
| 199676 | 2개월 전 | 128 | ||
| 199675 | 2개월 전 | 106 | ||
| 199674 | 2개월 전 | 267 | ||
| 199673 | 2개월 전 | 170 | ||
| 199672 | 2개월 전 | 169 | ||
| 199671 | 2개월 전 | 146 | ||
| 199670 | 2개월 전 | 130 | ||
| 199669 |
|
2개월 전 | 216 | |
| 199668 | 2개월 전 | 145 | ||
| 199667 |
nekoieye
|
2개월 전 | 206 | |
| 199666 | 2개월 전 | 167 | ||
| 199665 | 2개월 전 | 459 | ||
| 199664 | 2개월 전 | 161 | ||
| 199663 | 2개월 전 | 267 | ||
| 199662 |
|
2개월 전 | 151 | |
| 199661 | 2개월 전 | 127 | ||
| 199660 |
별찢이내린다샤랄랄라랄라
|
2개월 전 | 235 | |
| 199659 |
|
2개월 전 | 150 |
댓글 작성
댓글을 작성하시려면 로그인이 필요합니다.
로그인하기