테스트 사이트 - 개발 중인 베타 버전입니다

트위터;;

선생님한테
트윗터하면혼나고
트위터하면안혼난대요

트위터는우리나라말이 아니니까 시옷붗히면안된대요.
우리엄마가.

댓글 작성

댓글을 작성하시려면 로그인이 필요합니다.

로그인하기

댓글 3개

우리나라말이 아닌
외래어를 표기할 경우는 한글표기가 서로 다르더라도 의미가 같은것이라면 상관없어요~
트위터의 경우도, 트윗터든 트위터든 의미가 twitter를 일컫는 말이기 때문에 상관없어요.

그래도 꼭 하나를 정해야한다면,
뉴스사이트의 기사에서 어떻게 그 명칭을 쓰고 있는가를 참고 하면되요~

ps.물론 트윗허 같은 외계어로 말하게된다면 선생님한테 혼날지도 ㅋㅋㅋㅋ
한자어 중 사이시옷 허용되는 여섯 단어...
곳간, 셋방, 숫자, 찻간, 툇간, 횟수...
참고만 하셔요. ^^
영어로 한국말로 쓸때에는 제약이 없는걸로 알고있어요
시거나 시가나..쓰는건 그나라사람의 자유이고 발음은 영어발음을 해야겠죠

게시판 목록

자유게시판

글쓰기

첫글

1개월 전
🐛 버그신고