필드명 고민
안녕하세요. 엔피씨입니다.
항상 개발할 때 고민하는 부분은 변수명 이름 짓는것과 DB 테이블의 필드명을 짓는 것인데요,
여러분은 자료를 구별하는 의미의 영어 단어들 중에서 주로 어떤 단어를 사용하세요?
또 개발하고 있는 프로그램의 유형에 따라 자료를 구별하는 단어를 의미있게 선택해서 쓰는 편인가요!?
- group
- kind
- category
- type
- case
- gubun (가끔 보이는 한국형변수)
댓글 4개
닉네임없음
9년 전
한국어->번역->소문자화->테이블명
ㅋㅋㅋㅋㅋ
ps. 설명문구 필수
ㅋㅋㅋㅋㅋ
ps. 설명문구 필수
9년 전
+1
9년 전
+1
9년 전
아는 단어는 바로 번역 메뉴 -> category
만약 모르면 그냥 영문으로 메뉴 -> menu
헤딩이블의 필드는 약어나 앞문자를 따서 확인
테이블명이 category 면 필드명은 c_uid, c_datetime
테이블명이 menu면 필드명은 m_uid, m_datetime
와 같은 형태로 합니다
ㅋㅋㅋㅋ
만약 모르면 그냥 영문으로 메뉴 -> menu
헤딩이블의 필드는 약어나 앞문자를 따서 확인
테이블명이 category 면 필드명은 c_uid, c_datetime
테이블명이 menu면 필드명은 m_uid, m_datetime
와 같은 형태로 합니다
ㅋㅋㅋㅋ
게시판 목록
토크
개발과 관련된 어떤 얘기도 괜찮습니다.
| 번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 |
|---|---|---|---|---|
| 3061 |
아쿠아틴티드
|
9년 전 | 870 | |
| 3060 | 9년 전 | 1079 | ||
| 3059 | 9년 전 | 1172 | ||
| 3058 | 9년 전 | 1052 | ||
| 3057 |
|
9년 전 | 1552 | |
| 3056 | 9년 전 | 1090 | ||
| 3055 | 10년 전 | 1138 | ||
| 3054 | 9년 전 | 1908 | ||
| 3053 | 9년 전 | 1318 | ||
| 3052 | 9년 전 | 1449 | ||
| 3051 | 9년 전 | 1805 | ||
| 3050 | 9년 전 | 1385 | ||
| 3049 | 9년 전 | 1675 | ||
| 3048 |
씨에이치넷
|
9년 전 | 1945 | |
| 3047 |
|
9년 전 | 2262 | |
| 3046 |
|
10년 전 | 2181 | |
| 3045 |
|
10년 전 | 1868 | |
| 3044 |
씨에이치넷
|
10년 전 | 2010 | |
| 3043 | 9년 전 | 1236 | ||
| 3042 | 9년 전 | 865 | ||
| 3041 |
핫디자인1
|
9년 전 | 1376 | |
| 3040 | 9년 전 | 995 | ||
| 3039 |
핫디자인1
|
9년 전 | 994 | |
| 3038 |
핫디자인1
|
9년 전 | 1167 | |
| 3037 | 9년 전 | 1181 | ||
| 3036 | 9년 전 | 1423 | ||
| 3035 | 9년 전 | 1175 | ||
| 3034 |
jakeeeeel
|
9년 전 | 993 | |
| 3033 | 9년 전 | 1193 | ||
| 3032 | 9년 전 | 3548 |
댓글 작성
댓글을 작성하시려면 로그인이 필요합니다.
로그인하기