필드명 고민
안녕하세요. 엔피씨입니다.
항상 개발할 때 고민하는 부분은 변수명 이름 짓는것과 DB 테이블의 필드명을 짓는 것인데요,
여러분은 자료를 구별하는 의미의 영어 단어들 중에서 주로 어떤 단어를 사용하세요?
또 개발하고 있는 프로그램의 유형에 따라 자료를 구별하는 단어를 의미있게 선택해서 쓰는 편인가요!?
- group
- kind
- category
- type
- case
- gubun (가끔 보이는 한국형변수)
댓글 4개
닉네임없음
9년 전
한국어->번역->소문자화->테이블명
ㅋㅋㅋㅋㅋ
ps. 설명문구 필수
ㅋㅋㅋㅋㅋ
ps. 설명문구 필수
9년 전
+1
9년 전
+1
9년 전
아는 단어는 바로 번역 메뉴 -> category
만약 모르면 그냥 영문으로 메뉴 -> menu
헤딩이블의 필드는 약어나 앞문자를 따서 확인
테이블명이 category 면 필드명은 c_uid, c_datetime
테이블명이 menu면 필드명은 m_uid, m_datetime
와 같은 형태로 합니다
ㅋㅋㅋㅋ
만약 모르면 그냥 영문으로 메뉴 -> menu
헤딩이블의 필드는 약어나 앞문자를 따서 확인
테이블명이 category 면 필드명은 c_uid, c_datetime
테이블명이 menu면 필드명은 m_uid, m_datetime
와 같은 형태로 합니다
ㅋㅋㅋㅋ
게시판 목록
토크
개발과 관련된 어떤 얘기도 괜찮습니다.
| 번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 |
|---|---|---|---|---|
| 3510 | 7년 전 | 2780 | ||
| 3509 | 8년 전 | 3598 | ||
| 3508 |
좋은사람우유
|
8년 전 | 4878 | |
| 3507 | 8년 전 | 5056 | ||
| 3506 | 8년 전 | 3439 | ||
| 3505 | 8년 전 | 3011 | ||
| 3504 | 8년 전 | 4028 | ||
| 3503 | 8년 전 | 3782 | ||
| 3502 | 8년 전 | 4235 | ||
| 3501 | 8년 전 | 2971 | ||
| 3500 |
|
8년 전 | 2752 | |
| 3499 |
|
8년 전 | 3194 | |
| 3498 |
|
8년 전 | 2783 | |
| 3497 | 8년 전 | 2950 | ||
| 3496 | 8년 전 | 2996 | ||
| 3495 |
|
8년 전 | 1325 | |
| 3494 |
|
8년 전 | 2432 | |
| 3493 | 8년 전 | 2085 | ||
| 3492 |
체리맛쿠키
|
8년 전 | 2556 | |
| 3491 |
제임스딘님
|
8년 전 | 1872 | |
| 3490 | 8년 전 | 1718 | ||
| 3489 |
tiadk
|
8년 전 | 3278 | |
| 3488 |
동팔이22
|
8년 전 | 2216 | |
| 3487 |
초등학교학생
|
8년 전 | 1820 | |
| 3486 |
|
8년 전 | 3349 | |
| 3485 | 8년 전 | 2468 | ||
| 3484 | 8년 전 | 2614 | ||
| 3483 | 8년 전 | 4557 | ||
| 3482 | 8년 전 | 9171 | ||
| 3481 | 8년 전 | 3676 |
댓글 작성
댓글을 작성하시려면 로그인이 필요합니다.
로그인하기