테스트 사이트 - 개발 중인 베타 버전입니다

영어번역좀..도와주세요~~~

안녕하세요? 회원님들~

어디다 질문을 해야할지 몰라서 .. 자유게시판에 질문을 올려봅니다.

제가 근무하는 회사에서 시험성적서에 있는 시료명을 영문으로 번역해야 하는데 적절하게 표현을

못하겠네요~~~

회원님들께서 좀.. 도와주세요~~

 

간략설명 : 제품 원단에 무궁화 무늬를 날염(나염)을 합니다. 그런데 그 날염하는 원료에 발열이 되는 물질을 혼합을 하여 날염(나염)을 합니다.

 

위와 같은 경우 영어로 번역을 하고자 하는 내용은

 

1. 발열 처리를 한 날염 제품

2. 발열 처리를 하지 않은 날염 제품

 

이상입니다.

 

좋은 오후시간 되세요~~ 

댓글 작성

댓글을 작성하시려면 로그인이 필요합니다.

로그인하기

댓글 4개

1. Heat treated print product

2. Non-Heat treated print product

정도 되려나 모르겠네요. 전문용어라 틀릴 수도 있을껍니다.
@亞波治 2 thumbs up!!
답변에 감사드립니다~~
i돈no
영문을 몰라서 모르겠는데요.
아파치님의 작문이 맞느거 갖습니다.

게시판 목록

자유게시판

글쓰기
🐛 버그신고