이거 우리말로 옮기면 뭐예요- 아무래도 몬 말인지 모르겠음 ㅠㅠ
May I surrender to transformative power of self-love.
??
영어 잘하시는 분 해석 부탁드려 봅니다~~
댓글 6개
베스트 댓글
"스스로를 아끼도록 바꿔 보세요"라는 의미입니다.
may : 해도 된다.
surrender : 받아들여라.
transformative : 변화시키다.
power : 힘을 촉진시키다.
self-love : 자기애. 자존감.
직역하자면
"받아들여도 된다. 변화를. 자신에 대한 사랑을 더"
이것이지만,
May I 는 간곡하게 애둘러서 돌려 말하는 것이므로
결국은 "해라"는 요청과 권유의 문구입니다.
자신을 사랑하도록 변화하라는 문구이지요.
GPT "내가 나 자신을 사랑하는 힘에 굴복할 수 있을까요?" 라고 해석할 수 있어요. 이 문장은 나 자신을 사랑하고 변화시키는 힘을 받아들일 수 있는지 묻는 것입니다.
라네요
GPT "내가 나 자신을 사랑하는 힘에 굴복할 수 있을까요?" 라고 해석할 수 있어요. 이 문장은 나 자신을 사랑하고 변화시키는 힘을 받아들일 수 있는지 묻는 것입니다.
라네요
"스스로를 아끼도록 바꿔 보세요"라는 의미입니다.
may : 해도 된다.
surrender : 받아들여라.
transformative : 변화시키다.
power : 힘을 촉진시키다.
self-love : 자기애. 자존감.
직역하자면
"받아들여도 된다. 변화를. 자신에 대한 사랑을 더"
이것이지만,
May I 는 간곡하게 애둘러서 돌려 말하는 것이므로
결국은 "해라"는 요청과 권유의 문구입니다.
자신을 사랑하도록 변화하라는 문구이지요.
게시판 목록
자유게시판
| 번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 |
|---|---|---|---|---|
| 공지 |
|
1주 전 | 10 | |
| 199628 | 2개월 전 | 220 | ||
| 199627 |
|
2개월 전 | 286 | |
| 199626 | 2개월 전 | 258 | ||
| 199625 | 2개월 전 | 156 | ||
| 199624 |
|
2개월 전 | 210 | |
| 199623 | 2개월 전 | 276 | ||
| 199622 | 2개월 전 | 221 | ||
| 199621 | 2개월 전 | 188 | ||
| 199620 | 2개월 전 | 148 | ||
| 199619 | 2개월 전 | 191 | ||
| 199618 | 2개월 전 | 125 | ||
| 199617 |
비버팩토리
|
2개월 전 | 243 | |
| 199616 | 2개월 전 | 139 | ||
| 199615 | 2개월 전 | 182 | ||
| 199614 | 2개월 전 | 227 | ||
| 199613 | 2개월 전 | 224 | ||
| 199612 | 2개월 전 | 183 | ||
| 199611 | 2개월 전 | 127 | ||
| 199610 | 2개월 전 | 91 | ||
| 199609 | 2개월 전 | 157 | ||
| 199608 |
techstar
|
2개월 전 | 139 | |
| 199607 | 2개월 전 | 217 | ||
| 199606 | 2개월 전 | 167 | ||
| 199605 | 2개월 전 | 238 | ||
| 199604 |
|
2개월 전 | 291 | |
| 199603 | 2개월 전 | 190 | ||
| 199602 | 2개월 전 | 178 | ||
| 199601 |
|
2개월 전 | 214 | |
| 199600 | 2개월 전 | 149 | ||
| 199599 | 2개월 전 | 218 |
댓글 작성
댓글을 작성하시려면 로그인이 필요합니다.
로그인하기